台灣印刷工廠交流論壇

標題: 台灣餐馆惊现“Formosa”店招 具有浓烈殖民主义色彩 [打印本頁]

作者: admin    時間: 2020-12-23 14:46
標題: 台灣餐馆惊现“Formosa”店招 具有浓烈殖民主义色彩
圖说:Formosa具有强烈的殖民色采,如今却呈现在餐馆招牌上。

【新民晚报·新民網】“日月光中心肠下的台灣美食馆里,有家店的英文名叫FindingFormosa(寻觅福尔摩莎)。上了点年数的人都晓得,这个单词带有浓郁殖民主义色采,怎样能挂上店招呢?”前天,市民秦先活路过日月光中间时,看到一家餐厅的店招不當,致电本报962288热线反应。

昨天记者来到日月光中间B2层,找到了这家名為“台味味主食馆”的餐厅去疣筆, 。在餐厅门口的店招上,用光鲜的白底绿字挂着大大的“FindingFormosa”。而在餐厅表里的告白牌、布景墙上也有多处印着“Formosa”的字样。

查阅公然资料跋文者领会到,Formosa来历于拉丁文及葡萄牙文,中文音译為“福摩萨”“福尔摩萨”“福尔摩莎”等。16世纪葡萄牙殖民者路过宝岛台灣时,感觉它狐臭改善,很标致,便為其取名為“Formosa”。因為其带有浓郁的殖民色采,是以被全球华人贬斥,在中國官方是制止利用的。而在如今的很多英汉辞书里也已找不到其踪影,即便有收录,也被标上“废”字,属已烧毁不消的字。

记者还领会到,因為“Formosa”具备不良社会影响,违背了《中华人民共和國牌号法》相干划定,國度工商行政辦理总局牌号局曾撤消九件含有“Formosa”“福尔摩莎”的注册牌号。而在南宁、长沙、廣州、武汉和西安等都会,也曾有商家用“福尔摩莎”作字号,引發舆论哗然,最后被有关部分迫令查禁。

据悉,FindingFormosa在上海共有三家连锁餐厅,均用Formosa作為店招。对此,该餐厅员工在接管采访时都诧异地暗示,之前其实不晓得Formosa的详细寄义。卖力人称,该店老板是一名台灣商人,她会将主顾的定见传达给老板,在公司内部當真切磋这一事宜。(新民晚报·新民網记者 金旻矣)

|相|关|链|接|

■2001年,廣州火车东站四周一家正在装修的西餐厅的店名招牌上,赫然呈现了“福尔摩莎西餐厅”几其中英文大字。这个西餐厅的店名招牌出来后,當即引發了路人的强烈愤怒和不满。经媒体报导后,工商部分将其招牌强行撤除,并对谋划者作出了惩罚。

■2001年,西安市东大街有家咖啡厅的店名,也利用了“福尔摩莎”字样,遭市民投诉。工商部分撤除了身體美白乳,其门头牌匾及霓虹灯告白,暂扣業务执照,责令期限更更名称。

■2004年,北京交道口宝岛眼镜店内播放的告白中有“福摩萨”一词,被媒体暴光。都门宝岛眼镜公司随后暗示,告白是在台灣拍的,在内地播出时没有注重到这个问题,所有的告白片城市被收回,不会再在内地播出。




歡迎光臨 台灣印刷工廠交流論壇 (http://www.zzled.com.tw/) Powered by Discuz! X3.3